← All reports

Automatic translation on social media platforms can lead to misunderstandings and perceived disrespect among users.

Social IssuesCultureIdentityTechnologyApr 24, 2026score 0.172 posts · 0 replies across 1 instances
The thread discusses the impact of automatic translation on user perception, particularly highlighting how some users feel disrespected when their tweets are translated, and how the author's use of English affects their perceived identity as a Japanese user.

Claims

Automatic translation on social media platforms can lead to misunderstandings and perceived disrespect among users.
Parent: Social MediaEntity: Automatic TranslationImpact: negativeDate: Apr 24, 2026Target: Automatic translation on social media platforms
Japanese users who tweet in English may face misperceptions about their identity or intentions.
Parent: IdentityEntity: Japanese UsersImpact: negativeDate: Apr 24, 2026Target: Japanese users tweeting in English

Source posts

@[email protected]
:Untwitter: が自動翻訳を導入したことにより、「日本語だからどーせ外国人読めんだろ」と言いたい放題言ってた垢が問題になってるのか……まあ翻訳関係なくその精神自体が人柄を表していたというだけの話だが一部の人間のせいで印象悪くされるのはなあ…… :blobcatverysad: 一方おれは日本人なのに英語でTweetしてるせいで日本人なのに日本語に訳されている :blobfoxconfused:
0 boosts · 0 favs · 0 replies · Apr 24, 2026
@[email protected]
日本人なのに最近まじで日本語のツイートが少ない :blobfoxconfused:
0 boosts · 0 favs · 0 replies · Apr 24, 2026